НОВОСТИ

Портрет успешной команды: наши талантливые переводчики

С момента запуска DirectIndustry в 2000 году основатель группы стремился внедрить передовые веб-практики с целью предоставить оптимальный пользовательский опыт. Большой успех сайта открыл возможности для международного развития и с течением времени сделал возможным запуск новых специализированных сайтов.

Для того чтобы обеспечить продолжение этого успеха, необходимо было постоянно адаптироваться к эволюции интернета и, в частности, к эволюции поисковых систем. Контент быстро стал приоритетным направлением работы компании, и наши сайты стали постепенно открываться для международного рынка: посетители получили возможность знакомиться с описаниями продукции, каталогами и последними новостями рынка сначала на 5, а впоследствии на 9 языках. Сайты, доступные изначально на французском, английском, немецком, испанском и итальянском языках, получили еще большую видимость на международном уровне с появлением китайской, русской, португальской и японской языковых версий в 2016 году. Таким образом, сегодня в VirtualExpo Group работает команда из 9 переводчиков-носителей языка, всецело посвященная созданию оригинального контента.

Жюли, Клаудия, Серхио, Моника, Мануэль, Елена, Элена, Мари и Су выбирают наиболее релевантные термины для индексации миллионов товаров, представленных на наших сайтах. Они также участвуют в обеспечении оптимального пользовательского опыта для каждой из наших аудиторий. Для успешного выполнения своей работы наши переводчики должны не только убедиться в высоком позиционировании выбранных терминов в крупных поисковых системах типа Google, Baidu и Yandex, но и поставить себя на место наших клиентов — производителей и дистрибьюторов, а также покупателей, которые используют наши маркетплейсы. Они должны хорошо знать, как взаимосвязаны между собой все веб-страницы, чтобы последовательно направлять пользователей на пути клиента через наши сайты, интерфейсы и т.д.

2020 год стал поворотным для всех Виртуалийцев: переводчики также не остались в стороне, внеся свой вклад в реализацию стратегии компании. Самой сложной задачей стало сохранить фокус на запуске 6 маркетплейсов, несмотря на беспрецедентную эпидемиологическую ситуацию и вынужденную изоляцию. Вся команда проделала колоссальную работу, чтобы наши сайты были готовы в полном объеме к 9 июля 2020 года, дате запуска 6 маркетплейсов и объявления нашего нового слогана Compare - Connect - Buy. Наши 9 переводчиков должны были адаптировать все данные, представленные онлайн: страницы продуктов на сайте, интерфейсы клиентов и покупателей, юридические тексты, средства коммуникации и т.д. В течение года были проведены многочисленные коммуникационные

кампании — разумеется, на 9 языках! —, чтобы подготовить аудиторию к эволюции наших услуг.

В 2021 году переводческая команда будет занята в таких проектах, как запуск модуля платежной онлайн-системы и его адаптация в соответствии с покупательскими привычками каждой страны, модернизация нашей CRM-системы и размещенных в ней переведенных материалов, а также тестирование новых способов коммуникации с аудиторией, таких как отправка SMS-уведомлений на мобильные устройства.

Компания VirtualExpo Group сделала выгодный выбор в пользу культурного разнообразия: благодаря мультикультурной команде, состоящей из экспертов-носителей языка, наши сайты занимают верхние позиции самых используемых поисковых систем по всему миру. Наши переводчики проводят тщательную работу на ежедневной основе и привносят свое видение и опыт, чтобы обеспечить успешное международное развитие группы и избежать промахов.

Logo VirtualExpo GroupLogo AeroExpoLogo AgriExpoLogo ArchiExpoLogo DirectIndustryLogo Medical ExpoLogo NauticExpo