Actualités

Nos traducteurs ont du talent : portrait d’une équipe qui gagne !

Depuis le lancement de DirectIndustry en 2000, le fondateur du groupe a tenu à mettre en œuvre les bonnes pratiques du web afin de garantir une expérience optimale à ses utilisateurs. Le grand succès qu’a connu le site a ouvert des perspectives de développement à l’international et rendu possible le lancement de nouveaux sites spécialisés au fil des années.

Pour que cette réussite perdure, il a fallu perpétuellement s’adapter aux évolutions du web, et plus spécifiquement à celle des moteurs de recherche. Le contenu est rapidement devenu roi et nos sites se sont progressivement ouverts à l’international en proposant des descriptions produits, des catalogues, des informations sur l’actualité du marché en 5, puis 9 langues. D’abord disponibles en français, anglais, allemand, espagnol et italien, nos sites se sont encore davantage internationalisés avec l’arrivée du chinois, du russe, du portugais et du japonais en 2016. Ainsi, VirtualExpo Group dispose aujourd’hui d’une équipe de 9 traducteurs natifs entièrement dédiée à la création de contenu original.

Julie, Claudia, Sergio, Monica, Manuel, Elena, Helena, Mari et Su sont les garant.e.s de la pertinence des termes choisis pour indexer les millions de produits présentés sur nos sites. Ils veillent également à ce que l’expérience utilisateur de chacune de nos audiences soit optimale. Pour mener à bien leur mission, nos experts doivent non seulement s’assurer du bon référencement sur Google, Baidu et Yandex, pour ne citer que les principaux moteurs de recherche du web, mais également se mettre dans la peau de nos clients fabricants et distributeurs, et des acheteurs qui utilisent nos marketplaces ! Ils doivent maîtriser le fonctionnement de toutes nos pages web pour guider les utilisateurs pas à pas dans leur parcours sur nos sites, interfaces, etc.

L’année 2020 fut une année charnière pour l’ensemble des Virtualiens, et nos traducteurs ont aussi apporté leur pierre à l’édifice. Le plus grand défi a été de rester focalisé sur le lancement des 6 marketplaces malgré la situation sanitaire inédite et le confinement. L’équipe a effectué un travail colossal pour que nos sites soient prêts le 9 juillet 2020, date de lancement des 6 marketplaces et de notre nouveau slogan Compare - Connect - Buy. Nos 9 traducteurs ont dû adapter l’ensemble de nos supports : les pages produits des sites, les interfaces clients et acheteurs, les textes juridiques, les supports de communication, etc. De nombreuses campagnes de communication ont été effectuées tout au long de l’année afin de préparer nos audiences aux évolutions de nos services, en 9 langues évidemment !

Pour nos traducteurs, les principaux challenges en 2021 seront de trouver les mots justes pour lancer un module de paiement en ligne qui corresponde aux habitudes d’achat propres à chaque pays, de participer à la modernisation de notre CRM et des supports traduits qui y sont hébergés et de tester de nouveaux modes de communication avec nos audiences, comme l’envoi de notifications par SMS sur mobile.

VirtualExpo Group a fait le choix gagnant de la diversité en s’appuyant sur une équipe 100% multiculturelle d’experts natifs qui propulsent ses sites en haut des moteurs de recherche les plus utilisés à travers le monde. Nos traducteurs apportent au quotidien leur vision et leur expérience pour assurer le développement du groupe à l'international, sans faux pas.

Logo VirtualExpo GroupLogo AeroExpoLogo AgriExpoLogo ArchiExpoLogo DirectIndustryLogo Medical ExpoLogo NauticExpo